Рейтинг@Mail.ru

Whistleblower, что значит?

Как переводится Whistleblower? Ну конечно же свистодутель. А goalkeeper – очкодержатель.


Whistle blower – это тот кто дует в свисток, тобишь тот кто привлекает внимание обнаружив какую-то проблему. В американской практике как правило тех сотрудников, которые выходят с разоблачающими неправомерные действия своих работодателей заявлениями – их поощряют, дают премии за смелость и даже всячески защищают. А вот тех whistleblower которые пытаются разоблачить американское правительство и спецслужбы – их это самое американское правительство преследует, ну например основателя сайта Wikileaks с документами компрометирующими в том числе правительство, а также Эдварда Сноудена, вытащившего на свет божий проблему со сбором персданных и слежкой правительства США за пользователями телефонов и компьютеров во всем мире. В Европе как правило сажают в тюрьму любых whistleblower, как например это было с трейдером швейцарского отделения HSBC, настучавшего на собственный банк. Собственно судят Outlast Whistleblower и вертится вокруг такого вот информатора, который узнал о том что творится, и решил это обнародовать. Outlast переводится как пережить или выжить, а Whistleblower может красиво перевести как “Сор из избы” Ну а некрасиво как “Выживальщик: Информатор”

Comments:

Leave a Comment