Sidekicks 1992 перевод

Чего-то вспомнился дурацкий фильм с Чаком Норрисом… хотя на мой взгляд у него все фильмы неинтересные, еще со времен «Око за око».



Так вот, этот называется «Боковые удары». Очередной идиотский перевод, где вообще не передана игра слов. В английском sidekick это прежде всего приятель или напарник, как правило с которым идешь во все тяжкие. И именно об этом фильм — что любой астматик-задрот с внешностью вызывающей ярое шликанье у препубертатных девочек, может закорешиться с Чак Норрисом. То есть sidekicks — Приятели. И только подом side kick — удар ногой вбок. Ну в общем, всё как обычно.


Опубликовано Формат ВидеоРубрики ВидеоМетки , tv, easy life, чак норрис, фильм

Комментарии:

Добавить комментарий