Saints Row перевод

Как переводится Saints Row?



Чего-то фанаты игры Кипелова переслушали слегонца. Saints без апострофа означает «святые». Так действительно зовут членов банды — главных героев игры. А зовут их так, потому что их штаб-квартира расположена в старой церкви, которая находится ближе к середине улицы. Row — это ряд. Ну в Excel например строка в таблице будет row. В данном случае, ряд домов — то есть улица. А вот Saint’s с апострофом — «принадлежащее святому». Получается что Saint’s Row — «Улица Святых». Ну для православно-воровского колориту можно перевести как «На Святом районе».


Опубликовано Формат ВидеоРубрики ИгрыМетки , русская версия, воровской жаргон, Путь Наверх, блатняк, на русском, быдло, православно, easy life, название, русский перевод, воровская романтика, святой район, шансон, Saints Row (Video Game), на раёне, tv, Кипелов, русская озвучка, оригинальное, на районе

Комментарии:

Добавить комментарий